原lingo数据比较混乱,本次作了少量排版,并加入原作者简介,让大家更了解本字典的内容及作者。 《元照英美法词典》 作者: 主编: 薛波, 总审订:潘汉典 版权: 本词典仅供学习参考之用,版权由著作权人专有,请勿公开传播。若对作者产生任何损失请各使用者立即删除 制作达人:尿片 制作日期:2011年10月4日 词典字数:48440 <词典说明> 简介: 一)版本 本书乃元照出版公司出版。 二)书名   本书以英美法辞典题名,所称英美法包括英格兰法、威尔士法与美国联邦法及州法,兼指身受英美法影响并同属普通法体系的加拿大、澳大利亚、纽西兰等国之法律。 三)编纂   本词典编纂肇始于1994年,历经八载,于2002年末始定稿。主编除邀请中国政法大学、北京大学、中国人民大学、中国社会科学院等单位法学教授、研究员外,并慎选法学硕士、博士研究生等参与其中,先后达两百数十人,依主编策划部署,分工合作;主编并远赴京、沪、杭、宁、港、台各地找寻对英美法素有学养之老学者进行审定重任。 四)资料来源   本词典搜整资料来自19世纪以来之英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专着,并旁及加、澳、纽等国之法律词典、法律专着,综合编纂。 五)收录内容   1.本词典收录十万余词条,内容兼容罗马法、大陆法、古法因为「以判例法为基础的英美法迄今仍未全部逃避罗马法的影响」,并且在当代与大陆法有趋同之势,再立法与实践上日益交错。故本书收录相当数量苏格兰法、德、义、西、葡等大陆法词目,尤其是罗马法、欧洲古法、封建法、教会法等。   2.本词典收录法律格言,因为作为法律文化遗产,它是传统法律的原则,是简洁凝练的箴规,多来自罗马法,为拉丁文;少数来自英国,为英语;或作诺曼法语。该部份只在裁决案件中适用该法律的范畴内始成为法律,当今法律格言的地位远逊于前,但在法律著述与研究中仍占有重要地位。   3.本词典收录英美两国法院组织、法官、律师、陪审团以及美国法典大要、美国判例集、土地权利等的图示,同时对英美基本法及其法制史上重要文献均收录其中。